در جشنواره بین المللی ادبیات ترابوزان مطرح شد

فارسی در بین ترکان آناتولی زبان رایج بود

فارسی در بین ترکان آناتولی زبان رایج بود کادو دونی: دهمین دوره جشنواره بین المللی ادبیات ترابوزان به مدت یک هفته با حضور اساتید دانشگاه ها و علاقه مندان ادبیات در شهر ترابوزان و 18شهر دیگر منطقه دریای سیاه اجرا شد.


به گزارش کادو دونی به نقل از ایسنا، در این همایش که با هدف آشنایی مخاطبان با ادبیات کشورهای دیگر برگزار می شود، کشورهای روسیه، گرجستان و ایران مشارکت داشتند و در کنار معرفی شخصیت های ادبی این کشورها، درباره ی تعدادی از ادیبان هند، پاکستان و ایتالیا هم مقاله هایی ارائه شد.
همچنین، یک روز از جشنواره به ادبیات ایران با محوریت «ابوعلی بلعمی»، نویسنده و شاعر ایرانی و طاهره صفارزاده، شاعر، مترجم و پژوهشگر معاصر ایرانی اختصاص یافته بود که در این روز اساتید ادبیات در باره ادبیات ایران و تاثیر این شخصیت ها در ادبیات و شعر فارسی سخنرانی کردند.

به دنبال آشنایی با هنر و ادبیات جهان هستیم

در آغاز همایش اسما آلا ترکمن، دبیر فستیوال گزارشی از برگزاری همایش ارائه داد و با اشاره به اختصاص این روز به شعر و ادبیات ایران، اظهار داشت: ما در فستیوال بین المللی ادبیات ترابوزان در پی آشنایی با هنر و ادبیات جهان هستیم و بر این اساس با مشورت اساتید دانشگاه ها، با انتخاب چهره های برتر ادبی و خوانش آثار آنها فرصت طرح و یادآوری آنها را فراهم نماییم.
او با برشمردن ارزش های ادبی زبان فارسی و تأثیر آن در ادبیات جهان و ترکیه اضافه کرد: ما در این دوره از فستیوال و در عرصه زبان و ادبیات فارسی به شخصیت و آثار ابوعلی بلعمی و طاهره صفارزاده تمرکز داریم.




فارسی در بین ترکان آناتولی زبان مورد توجه بوده است

سیدقاسم ناظمی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه نیز اظهار داشت: ادبیات فارسی جزو میراث مشترک فرهنگی ایران و ترکیه است و نشان آن وجود دهها هزار کتاب و سند فارسی در کتابخانه ها و مراکز آرشیویی ترکیه است. در طول قرن های متمادی، زبان فارسی در بین ترکان آناتولی زبان رایج و مورد توجه بوده و این منطقه شاعران و ادیبان زیادی را به گنجینه ادبیات فارسی تقدیم کرده است.
او با اشاره به جایگاه ابوعلی بلعمی در نثر فارسی، ترجمه تاریخ طبری، این نویسنده بزرگ و وزیر برجسته ایرانی را اثری منحصر به فرد خواند و اضافه کرد: یکی از دلیلهای جهانی شدن ادبیات فارسی حضور شخصیت هایی از این دست در مصادر امور بوده و همین افراد زمینه تعالی و رشد فکری و فرهنگی ایران را فراهم نموده اند.
ناظمی از «طاهره صفارزاده»، شاعر و پژوهشگر معاصر ایرانی به عنوان یکی از برجستگان ادبی معاصر ایران یاد کرد و اظهار داشت: صفارزاده به عنوان شاعر و مترجمی برجسته نقش ویژه ای در ادبیات پس از انقلاب اسلامی ایفا کرده است و نسل ادیبان و شاعران معاصر ایرانی مدیون پیشگامی اوست. از طرف دیگر او به عنوان یک زن مسلمان برای زنان نیز الهام بخش بوده است.




ادبیات فارسی تأثیر عمیقی بر ادبیات ترکی داشته است

در ادامه این همایش، پروفسور نعمت ییلدریم، استاد دانشگاه ارزروم و مترجم شاهنامه و آثار سعدی به زبان ترکی، با بررسی شعر و حیات رودکی، فردوسی، مولوی و سعدی، ارتباط درونی و پیوند عمیق زبان ترکی و فارسی را یادآوری کرد و اضافه کرد: ادبیات فارسی تأثیر عمیقی بر ادبیات ترکی گذاشته و به سبب حضور پررنگ در دربار، عرصه سیاست و حکمرانی را هم متاثر کرده است تا جایی که تعدادی از شاهان عثمانی جزو شاعران فارسی به حساب می آیند و دیوان شعر فارسی دارند و در دربار خود از شاعران و ادبیان بسیاری حمایت کرده اند.
او با ذکر نمونه هایی از شعر مولانا و حکایات سعدی و یادآوری این که سال ها بوستان و گلستان در مدارس ترکیه به عنوان کتاب درسی استفاده می شدند، اظهار داشت: این آثار تأثیر زیادی در قرابت های فرهنگی و اجتماعی بین ایران و ترکیه داشته است و رد این آثار را در اشعار شاعران ترک همانند محمد عاکف ارسوی و دیگران هم می توان مشاهده کرد.
در آخر بخش نخست این همایش، ناصر محبتی، سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در ترابوزان با خواندن شعری از طاهره صفارزاده در باره فلسطین، خواهان توجه هنرمندان و ادیبان به مظلومیت مردم مظلوم فلسطین شد.
بخش دوم این همایش در یکی از دبیرستان های منطقه و با هدف آشنایی دانش آموزان با زبان و ادبیات فارسی انجام شد و تا پاسی از شب ادامه یافت.
در این بخش نیز، پروفسور نعمت ییلدریم به معرفی شاعران و ادبیان ایرانی همچون فردوسی، حافظ و سعدی پرداخت. این همایش با معرفی فرهنگ ایرانی و ادبیات و هنر ایران توسط رایزن فرهنگی کشورمان ادامه یافت و او در آخر به سؤالات دانش آموزان پاسخ داد.
در حاشیه این همایش، رایزن فرهنگی ایران در امتداد گسترش ارتباطات فرهنگی در قالب سال ۲۰۲۵، سال فرهنگی بین ایران و ترکیه و هماهنگی برای برگزاری رویدادهای مشترک، با تعدادی از مدیران شهری ترابوزان دیدار نمود.




1403/08/13
15:16:05
5.0 / 5
186
تگهای خبر: ادبیات , جشن , جشنواره , رمان
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۷ بعلاوه ۳
کادو

كادو دونی

فروش انواع کادو

kadodooni.ir - حقوق مادی و معنوی سایت كادو دونی محفوظ است