توسط نشر نو انجام شد؛

ورود مسافر و مهتاب با فرقه خودبینان به کتابفروشی ها

ورود مسافر و مهتاب با فرقه خودبینان به کتابفروشی ها به گزارش کادو دونی، ترجمه دو رمان مسافر و مهتاب نوشته آنتال صرب و فرقه خودبینان اثر اریک امانوئل اشمیت توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.



به گزارش کادو دونی به نقل از مهر، دو رمان «مسافر و مهتاب» نوشته آنتال صرب و «فرقه خودبینان» اثر اریک امانوئل اشمیت اخیرا با ترجمه فرناز حائری و سیامند زندی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده اند.
ترجمه «مسافر و مهتاب» برپایه نسخه چاپ شده از آن توسط انتشارات پوشکین در لندن است که سال ۲۰۱۴ چاپ شده است. این کتاب برای نخستین بار سال ۱۹۳۷ در بوداپست به چاپ رسید.
آنتال صرب نویسنده این کتاب متولد ۱۹۰۱ و درگذشته به سال ۱۹۴۵، نویسنده پرکار مجارستانی اما کمترشناخته شده در ایران است. او از انگلیسی، فرانسه و ایتالیایی ترجمه کرده و مقالات مختلفی هم در رابطه با ادبیات و نویسندگان اروپا در کارنامه دارد. وی در ۳۲ سالگی رئیس فرهنگستان ادب مجارستان بود. همینطور استاد ادبیات دانشگاه سگد بود و چندین رمان منتشر نمود که «مسافر و مهتاب» یکی از مهم ترین آن هاست. او سال ۱۹۴۱ تاریخ ادبیات جهان را نوشت. بعد از آن هم کتاب نظریه رمان و تاریخ ادبیات مجارستان را تحریر کرد.
درباره سرنوشت این نویسنده گفته می شود در سال ۱۹۴۴ به اردوگاه کار الزامی نازی ها فرستاده شد و قبل از پایان جنگ جهانی دوم در سال ۱۹۴۵ در اردوگاه کشته و در گوری دسته جمعی به خاک سپرده شد.
رمان «مسافر و مهتاب» با سفر ماه عسل یک زوج به ایتالیا آغاز می شود. با ورود زن و شوهر به ونیز، گذشته جان می گیرد و خاطرات نوجوانی و شروشور دوستان پیش چشم می آید. دیدن کوچه های قدیمی و مناظر ونیز سبب تحولات روحی و روانی را شکل می دهند. بدین سان «مسافر و مهتاب» کشاکش گذشته و الان و نوسانات روحی و عاطفی زن و شوهر سفرکرده به ونیز است.
رمان پیش رو ۴ بخش دارد که به ترتیب عبارت اند از: «ماه عسل»، «فراری»، «رُم» و «دروازه های جهنم».
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
بعد در درگاهی گوتیک کشیشی ظاهر شد. با چهره ای رنگ پریده به رنگ عاج و با نگاهی غمگین و ناراحت سر بالا کرد و به آسمان چشم دوخت. بعد سرش را به یک طرف چرخاند و با حرکتی نرم و غیرقابل وصف به شیوه کهن دست بر هم گذاشت.
میهای فورا به طرفش نشتافت. هرچه نباشد حالا یک کشیش بود، راهبی رنگ پریده و جدی درحال اجرای وظایف دینی... نه، نمی شد مثل یک بچه محصل، مثل یک پسربچه با سرعت به طرفش برود...
حاملان تابوت راهی شدند و با فاصله اندکی کشیش و تشییع کنندگان پشت سرشان حرکت کردند. میهای هم به انتهای آن صف پیوست و کلاه به دست با قدم های آهسته به طرف کمپوزنتو رفت که بر دامن کوه و در ارتفاعی بالاتر واقع بود. چنان قلبش تندتند می زد که مجبور می شد هرچند قدم یک مرتبه توقف و نفسی تازه کند. پس از این همه سال که راه هایشان به کلی از هم جدا افتاد بود اصلا حرفی برای گفتن داشتند؟
این کتاب با ۲۹۴ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۲۰ هزار تومان انتشار یافته است.
ترجمه «فرقه خودبینان» هم برپایه نسخه فرانسوی منتشرشده سال ۱۹۹۴ انتشارات آلبین میشل در پاریس انجام شده است.
نویسنده این کتاب به خلاف «مسافر و مهتاب» در ایران و بین اهالی ادبیات، تئاتر و سینما شناخته شده است. اریک امانوئل اشمیت، نویسنده فرانسوی به واسطه آثاری چون «موسیو ابراهیم و گل های قرآن» یا «خرده جنایت های زن و شوهری» نامی غریب و ناشناخته نیست.
امانوئل اشمیت در این کتاب، نثری دارد که در فرازهایی شاعرانه و در فرازهای دیگر قصه گوست. تلفیق ادبیات و فلسفه هم مانند دیگر آثارش در این داستان به چشم می آید. طرح قصه هم در رابطه با پژوهشگری خسته و دلزده است که دیگر حوصله تحقیق و فیش برداری ندارد و به صورت ناگهانی در کتابخانه ملی پاریس به ردپایی از یک متفکر ناشناخته برمی خورد. نام متفکر مرموز از قرن هجدهم به بعد، به طرز عجیب و سوءظن برانگیزی پنهان مانده و همین مسئله، کنجکاوی قهرمان قصه را تحریک می کند.
در ادامه داستان، شخصیت اصلی در کار جستجو در اسناد و کتاب ها تا جایی پیش می رود که مرز حقیقت و خیال محو می شود و ملال تحقیق دانشگاهی جای خویش را به هیجان تحقیقات پلیسی می دهد...
در قسمتی از این کتاب می خوانیم:
با وجود این، سرنخی در این داستان بود. این آمِده شامپولیون، گاسپار لانگنهارت را از کجا کشف کرده بود؟ از خودش که در نیاورده بود. اگر که مقیم هاور بوده، یعنی این که حتما از طریق هایی متفاوت با راه هایی که من پیش گرفته ام، چیزهایی در رابطه با موجودیت گاسپار شنیده است. آیا گاسپار واقعا به قصد ادامه زندگی تا آخر عمر به سرزمین اجدادی اش بازگشته بوده است؟ اگر این طور بوده، همین نکته می تواند روشنگر این باشد که احیانا شامپولیون به صورت اتفاقی داستان هایی از نوادگانِ او شنیده، یا این که حتی به بایگانی های خانوادگی آنان دسترسی یافته است. شاید این اسناد هنوز هم اینجا باشند، یا مثلاً در اختیار وارثِ خانواده؟
این احتمال در لحظه خشم را از وجودم زدود و بار دیگر احساسِ سرزندگی کردم.
این کتاب با ۱۳۳ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار تومان چاپ شده است.


منبع:

1403/02/05
12:08:48
5.0 / 5
462
تگهای خبر: ادبیات , انتشار , تئاتر , تولد
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۹ بعلاوه ۳
کادو

كادو دونی

فروش انواع کادو

kadodooni.ir - حقوق مادی و معنوی سایت كادو دونی محفوظ است